{"id":1696,"date":"2026-05-17T10:01:52","date_gmt":"2026-05-17T10:01:52","guid":{"rendered":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/?p=1696"},"modified":"2026-05-17T10:01:52","modified_gmt":"2026-05-17T10:01:52","slug":"school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/","title":{"rendered":"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky?"},"content":{"rendered":"<div class=\"slang-opening-hook\" style=\"background:#f8fafc;border:1px solid #cbd5e1;border-left:5px solid #38bdf8;padding:14px 16px;border-radius:10px;margin:18px 0\">\n<p style=\"margin:0\"><strong>You may have seen this term in manga, dramas, SNS posts, or discussions about Japanese school life.<\/strong> <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school caste)<\/strong> is not just a simple translation of \u201ccliques.\u201d It usually refers to an unspoken social ranking inside a class or school, so the tone can feel sharp, sensitive, or critical depending on the situation.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-quick-answer-box\" style=\"background:#dbeafe;border:1px solid #93c5fd;border-left:6px solid #2563eb;padding:18px 20px;border-radius:12px;margin:24px 0;max-width:100%\">\n<h2 style=\"margin-top:0;color:#1d4ed8\">Fast Explanation<\/h2>\n<p style=\"margin:0\"><strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school caste)<\/strong> refers to an informal social hierarchy among students, especially in a class or school environment. It describes how students may be treated as \u201chigher\u201d or \u201clower\u201d in the group based on popularity, appearance, confidence, friend groups, club status, or social influence.<\/p>\n<p style=\"margin:10px 0 0\"><strong>Risk level:<\/strong> Context-dependent. It is understandable in casual conversation, SNS, manga, dramas, and social commentary, but it can sound too blunt or sensitive in formal situations.<\/p>\n<div class=\"slang-ad-slot slang-ad-slot-after-intro\" data-ad-position=\"after-intro\" style=\"min-height:0;margin:12px 0;text-align:center;clear:both\"><!-- AdSense: after-intro --><\/div>\n<figure class=\"slang-article-image\" style=\"margin:28px auto;text-align:center\">\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg\" alt=\"school-caste meaning Japanese slang explainer\" style=\"width:100%;max-width:860px;height:auto;border-radius:12px;margin:0 auto\" \/><br \/>\n<\/figure>\n<\/div>\n<div class=\"slang-highlight-box\" style=\"background:#fefce8;border:1px solid #fde68a;border-left:6px solid #facc15;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:20px 0;max-width:100%\">\n<p style=\"margin:0;color:#713f12\"><strong>Key point:<\/strong> This article compares how <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> and <strong>\u6d3e\u95a5 (habatsu)<\/strong> feel in real Japanese conversations.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-hook-box\" style=\"background:#fff7ed;border:1px solid #fed7aa;border-left:6px solid #fb923c;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:20px 0;max-width:100%\">\n<p style=\"margin:0;color:#7c2d12\"><strong>Before you use it:<\/strong> The tricky part is not only the meaning, but also whether the topic is too direct for the person you are talking to.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-mini-cta\" style=\"background:#f1f5f9;border:1px solid #94a3b8;border-left:5px solid #475569;padding:13px 15px;border-radius:12px;margin:18px 0;max-width:100%\">\n<p style=\"margin:0;font-weight:600;color:#334155\">Keep reading before you use it in a chat, school discussion, or workplace conversation.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"quick-answer-box\">\n<h3>What is \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (School Caste)?<\/h3>\n<p><strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school caste)<\/strong> refers to the unspoken social hierarchy or pecking order within a Japanese school class or student body. It describes how students may be perceived as belonging to different social \u201clevels,\u201d which can affect friendships, group dynamics, confidence, bullying, exclusion, and classroom atmosphere.<\/p>\n<p>It is widely understood, but it is not a light, harmless word in every situation. The term can sound analytical, critical, or emotionally loaded because it points to inequality inside student relationships.<\/p>\n<div class=\"slang-danger-box\" style=\"background:#fee2e2;border:1px solid #fca5a5;border-left:6px solid #ef4444;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:24px 0;max-width:100%\">\n<p style=\"margin:0;color:#991b1b\"><strong>Safe usage note:<\/strong> Avoid using it casually with strangers, teachers, superiors, clients, or in formal writing unless you are clearly discussing the concept itself. If you are unsure, use a more neutral expression such as <strong>\u5b66\u6821\u5185\u306e\u4eba\u9593\u95a2\u4fc2<\/strong> or <strong>\u751f\u5f92\u540c\u58eb\u306e\u95a2\u4fc2<\/strong>.<\/p>\n<\/div>\n<figure class=\"slang-article-image\" style=\"margin:28px auto;text-align:center\">\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-inline.jpg\" alt=\"school-caste natural usage example scene\" style=\"width:100%;max-width:860px;height:auto;border-radius:12px;margin:0 auto\" \/><br \/>\n<\/figure>\n<h2>Understanding \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (School Caste)<\/h2>\n<h3>The Meaning and Nuance of \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/h3>\n<p><strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> is a Japanese borrowed-style expression used to describe informal social stratification in schools, especially middle schools and high schools. It suggests that students may be unconsciously or consciously ranked by factors such as popularity, appearance, communication skills, athletic ability, club activity, confidence, romantic status, or the influence of their friend group.<\/p>\n<p>The word often carries a negative or critical nuance. It does not simply mean \u201cfriend group.\u201d It suggests that some groups or students have more social power than others, and that this ranking may affect how people are treated.<\/p>\n<div class=\"slang-ad-slot slang-ad-slot-mid-content\" data-ad-position=\"mid-content\" style=\"min-height:0;margin:12px 0;text-align:center;clear:both\"><!-- AdSense: mid-content --><\/div>\n<h3>Who Uses \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 and When?<\/h3>\n<p>This term is commonly used by students, young adults, parents, educators, journalists, and online commentators when discussing school life and youth culture. You may see or hear it in:<\/p>\n<ul>\n<li>casual conversations among friends about school life<\/li>\n<li>SNS posts or online discussions about classroom dynamics<\/li>\n<li>manga, dramas, videos, and essays about student relationships<\/li>\n<li>commentary about bullying, exclusion, popularity, or social pressure<\/li>\n<\/ul>\n<p>Because the topic can be sensitive, the safest approach is to use it when the conversation is clearly about social structure or school problems, not as a casual label for individual people.<\/p>\n<h2>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 vs. \u6d3e\u95a5 (Habatsu): Understanding the Difference<\/h2>\n<h3>Comparing Social Structures in Japanese Schools<\/h3>\n<p>Both <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> and <strong>\u6d3e\u95a5 (habatsu)<\/strong> can relate to groups and power, but they are not the same. <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> describes a perceived ranking across the school or class. <strong>\u6d3e\u95a5<\/strong> describes a faction, clique, or group, often formed around shared interests, influence, loyalty, or conflict.<\/p>\n<div class=\"slang-compare-table\" style=\"margin:24px 0;padding:16px;border-radius:12px;background:#f8fafc;border:1px solid #cbd5e1;max-width:100%;overflow-x:auto\">\n<table style=\"width:100%;border-collapse:collapse;min-width:520px\">\n<thead>\n<tr>\n<th style=\"text-align:left;padding:12px;border-bottom:2px solid #93c5fd;color:#1e3a8a;background:#eff6ff\">Point<\/th>\n<th style=\"text-align:left;padding:12px;border-bottom:2px solid #93c5fd;color:#1e3a8a;background:#eff6ff\">\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (School Caste)<\/th>\n<th style=\"text-align:left;padding:12px;border-bottom:2px solid #c4b5fd;color:#4c1d95;background:#f5f3ff\">\u6d3e\u95a5 (Habatsu)<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0;font-weight:700;color:#334155\">Core meaning<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">An unspoken social ranking or hierarchy among students<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">A faction, clique, or group within a larger community<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0;font-weight:700;color:#334155\">Focus<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">Overall social position: who is treated as \u201chigh,\u201d \u201clow,\u201d popular, ignored, or excluded<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">Group division: who belongs to which side, clique, or faction<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0;font-weight:700;color:#334155\">Nuance<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">Often critical, sensitive, and linked to school pressure or inequality<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">Can be neutral or negative depending on context; often suggests internal politics<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0;font-weight:700;color:#334155\">Common context<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">School life, youth culture, bullying, popularity, classroom dynamics<\/td>\n<td style=\"padding:12px;border-bottom:1px solid #e2e8f0\">Schools, workplaces, politics, clubs, organizations, friend groups<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:12px;font-weight:700;color:#334155\">Learner safety<\/td>\n<td style=\"padding:12px\">Use carefully because it can sound blunt or heavy<\/td>\n<td style=\"padding:12px\">Also use carefully, especially in workplaces, because it can imply politics or division<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<h2>Using \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 on SNS and in Texting<\/h2>\n<p>On social media and in casual messages, <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> is often used when people talk about memories of school, classroom status, bullying, popularity, or the uncomfortable feeling of being ranked by others.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Casual online discussions:<\/strong> commenting on posts or videos about school life<\/li>\n<li><strong>Personal chats:<\/strong> discussing past school experiences with close friends<\/li>\n<li><strong>Social commentary:<\/strong> talking about pressure, exclusion, or youth culture<\/li>\n<\/ul>\n<p>Even online, be careful when using it about real people. Calling someone \u201ctop caste\u201d or \u201cbottom caste\u201d can sound cruel, judgmental, or insensitive.<\/p>\n<h2>When to Use It and When to Avoid It<\/h2>\n<h3>Safety and Formality<\/h3>\n<p>As a rule of thumb:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Safer contexts:<\/strong> casual conversations with close friends, informal online discussions, manga\/drama commentary, or careful discussion of school social issues<\/li>\n<li><strong>Avoid contexts:<\/strong> with strangers, teachers, superiors, clients, job interviews, formal presentations, or academic writing where neutral wording is expected<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Business and Professional Settings<\/h3>\n<p><strong>Not recommended as casual wording.<\/strong> <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> is school-specific and emotionally loaded. In professional settings, it is better to use neutral expressions such as <strong>\u5b66\u6821\u5185\u306e\u4eba\u9593\u95a2\u4fc2<\/strong>, <strong>\u751f\u5f92\u540c\u58eb\u306e\u95a2\u4fc2<\/strong>, <strong>\u30b0\u30eb\u30fc\u30d7\u9593\u306e\u95a2\u4fc2<\/strong>, or <strong>\u6697\u9ed9\u306e\u5e8f\u5217<\/strong>, depending on the nuance you need.<\/p>\n<div class=\"slang-mistake-story\" style=\"background:#fff7ed;border:1px solid #fed7aa;border-left:6px solid #fb923c;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:22px 0;max-width:100%\">\n<p><strong>Common learner mistake:<\/strong> A foreign exchange student, Ken, heard his Japanese friends use <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> to describe their high school. Thinking it was a neutral sociological term, he later used it in a conversation with his host family&#8217;s elderly grandmother to explain why some students seemed isolated. The grandmother looked a bit surprised and uncomfortable because the term felt too blunt and modern for that interaction.<\/p>\n<p><strong>Better:<\/strong> Ken could have said, \u300c\u5b66\u6821\u5185\u3067\u3001\u751f\u5f92\u540c\u58eb\u306e\u4eba\u9593\u95a2\u4fc2\u306b\u3088\u3063\u3066\u30b0\u30eb\u30fc\u30d7\u304c\u5206\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3088\u3046\u306b\u898b\u3048\u307e\u3057\u305f\u3002\u300d (\u201cWithin the school, it seemed like students were divided into groups based on their relationships.\u201d)<\/p>\n<\/div>\n<h2>Real-Life Example Scenarios<\/h2>\n<div class=\"slang-example-card\" style=\"background:#f8fafc;border:1px solid #cbd5e1;border-left:6px solid #38bdf8;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:20px 0;max-width:100%\">\n<p><strong>Situation:<\/strong> Two high school friends are chatting after school about their class atmosphere.<\/p>\n<div class=\"slang-scenario-box\" style=\"background:#eff6ff;border:1px solid #bfdbfe;border-left:6px solid #3b82f6;padding:18px 20px;border-radius:12px;margin:24px 0;max-width:100%\">\n<p style=\"margin:0 0 8px;color:#1e3a8a\"><strong>Situation:<\/strong> Discussing school life, social issues, or pop culture.<\/p>\n<p style=\"margin:0 0 8px;color:#111827\"><strong>Japanese:<\/strong> \u300c\u3046\u3061\u306e\u30af\u30e9\u30b9\u3001\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8\u304c\u306f\u3063\u304d\u308a\u3057\u3066\u308b\u304b\u3089\u3001\u30b0\u30eb\u30fc\u30d7\u79fb\u52d5\u3057\u306b\u304f\u3044\u3093\u3060\u3088\u306d\u3002\u300d<\/p>\n<p style=\"margin:0 0 8px;color:#111827\"><strong>English:<\/strong> &quot;In my class, the school-caste system is pretty clear, so it&#039;s hard to switch groups.&quot;<\/p>\n<p style=\"margin:0;color:#1e40af\"><strong>Why it works:<\/strong> It works because the relationship is casual and the speakers are discussing a shared school-life observation.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"slang-example-card slang-example-ng\" style=\"background:#fff1f2;border:1px solid #fecdd3;border-left:6px solid #fb7185;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:20px 0;max-width:100%\">\n<p><strong>Risky situation:<\/strong> A foreign intern, Lisa, is talking to her Japanese manager about her past experiences in a Japanese high school during an informal team lunch.<\/p>\n<p><strong>Japanese:<\/strong> Lisa: \u300c\u9ad8\u6821\u6642\u4ee3\u306f\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8\u304c\u5927\u5909\u3067\u3057\u305f\u3002\u300d<\/p>\n<p><strong>English:<\/strong> Lisa: &quot;High school was tough because of the school-caste system.&quot;<\/p>\n<p><strong>Why it may sound risky:<\/strong> The manager will probably understand the meaning, but the topic and wording may feel too casual, personal, or heavy for a superior. A softer expression such as <strong>\u5b66\u6821\u5185\u306e\u4eba\u9593\u95a2\u4fc2<\/strong> would usually be safer.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-audio-examples\" style=\"margin:20px 0;padding:16px;border:1px solid #86efac;border-radius:12px;background:#f0fdf4\">\n<h2 style=\"margin:0 0 12px\">Listen to the Japanese Example<\/h2>\n<div class=\"slang-audio-box\" style=\"background:#dcfce7;border:1px solid #86efac;border-left:6px solid #22c55e;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:20px 0;max-width:100%\">\n<p><strong>Text:<\/strong> \u300c\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8\u300d\u3063\u3066\u3001\u3084\u3063\u3071\u308a\u3042\u308b\u3093\u3060\u306d\u3002<\/p>\n<p><strong>English:<\/strong> So, &quot;school caste&quot; really does exist, doesn&#039;t it?<\/p>\n<p>  <audio controls preload=\"none\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-voice-1-3cu0dy.mp3\" style=\"width:100%\"><\/audio>\n<\/div>\n<div class=\"slang-audio-box\" style=\"background:#dcfce7;border:1px solid #86efac;border-left:6px solid #22c55e;padding:16px 18px;border-radius:12px;margin:20px 0;max-width:100%\">\n<p><strong>Text:<\/strong> \u79c1\u305f\u3061\u306e\u5b66\u6821\u306b\u3082\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8\u3063\u3066\u3042\u3063\u305f\u3088\u306d\u3002<\/p>\n<p><strong>English:<\/strong> There was a school caste even in our school, right?<\/p>\n<p>  <audio controls preload=\"none\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-voice-2-ot0ykt.mp3\" style=\"width:100%\"><\/audio>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2>Safer Ways to Discuss Social Dynamics<\/h2>\n<p>When you need to talk about social structures or groups in a Japanese school but want to avoid the bluntness of <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong>, consider these more neutral alternatives:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>\u5b66\u6821\u5185\u306e\u4eba\u9593\u95a2\u4fc2 (gakk\u014d nai no ningen kankei)<\/strong>\n<ul>\n<li><strong>When to use it:<\/strong> When you want to talk generally about relationships and social ties within a school.<\/li>\n<li><strong>Why it sounds safer:<\/strong> It avoids the loaded \u201ccaste\u201d image and simply means \u201chuman relationships within the school.\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>\u751f\u5f92\u540c\u58eb\u306e\u95a2\u4fc2 (seito d\u014dshi no kankei)<\/strong>\n<ul>\n<li><strong>When to use it:<\/strong> When describing relationships among students in a neutral way.<\/li>\n<li><strong>Why it sounds safer:<\/strong> It does not imply a rigid ranking or accuse anyone directly.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>\u30b0\u30eb\u30fc\u30d7\u9593\u306e\u95a2\u4fc2 (gur\u016bpu kan no kankei)<\/strong>\n<ul>\n<li><strong>When to use it:<\/strong> When talking about relationships between groups or cliques.<\/li>\n<li><strong>Why it sounds safer:<\/strong> It focuses on group dynamics rather than ranking people.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><strong>\u6697\u9ed9\u306e\u5e8f\u5217 (anmoku no joretsu)<\/strong>\n<ul>\n<li><strong>When to use it:<\/strong> When you need to discuss an unspoken hierarchy in a more analytical way.<\/li>\n<li><strong>Why it sounds safer:<\/strong> It is more formal and less slangy, though it can still sound serious.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h2>English Equivalent and Translation Nuance<\/h2>\n<p>There is no perfect one-word English equivalent for <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong>. The best translation depends on context:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>\u201cschool caste system\u201d<\/strong> is direct and close to the Japanese expression.<\/li>\n<li><strong>\u201csocial hierarchy in school\u201d<\/strong> sounds more neutral and explanatory.<\/li>\n<li><strong>\u201cpecking order in school\u201d<\/strong> captures the informal ranking nuance.<\/li>\n<li><strong>\u201ccliques\u201d<\/strong> can describe groups, but it does not fully capture the hierarchy implied by <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>When translating for readers who do not know Japanese school culture, it is often better to explain the concept instead of using only one English word.<\/p>\n<div class=\"slang-reader-guide\" style=\"background:#cffafe;border:1px solid #67e8f9;border-left:6px solid #06b6d4;padding:18px 20px;border-radius:12px;margin:26px 0;max-width:100%\">\n<p style=\"margin:0 0 8px;font-weight:700;color:#155e75\">If you are:<\/p>\n<ul style=\"margin:0;padding-left:20px;color:#164e63\">\n<li><strong>a beginner:<\/strong> remember that <strong>\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8<\/strong> means an unspoken school social hierarchy, not just a friend group.<\/li>\n<li><strong>a traveler or exchange student:<\/strong> use a neutral phrase when talking with teachers, host families, or people you do not know well.<\/li>\n<li><strong>working in Japan:<\/strong> avoid using it casually in business settings unless you are explaining the concept itself.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2>Safer Ways to Say It<\/h2>\n<ul>\n<li><strong>\u5b66\u6821\u5185\u306e\u4eba\u9593\u95a2\u4fc2<\/strong>: Use this when you want to say \u201crelationships within the school\u201d in a neutral way.<\/li>\n<li><strong>\u751f\u5f92\u540c\u58eb\u306e\u95a2\u4fc2<\/strong>: Use this when you want to talk about relationships among students without sounding too critical.<\/li>\n<li><strong>\u30b0\u30eb\u30fc\u30d7\u9593\u306e\u95a2\u4fc2<\/strong>: Use this when the focus is on relationships between groups, not on ranking people.<\/li>\n<li><strong>\u6697\u9ed9\u306e\u5e8f\u5217<\/strong>: Use this when you need to discuss an unspoken hierarchy in a more serious or analytical tone.<\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"slang-ad-slot slang-ad-slot-before-cta\" data-ad-position=\"before-cta\" style=\"min-height:0;margin:12px 0;text-align:center;clear:both\"><!-- AdSense: before-cta --><\/div>\n<h2 style=\"margin-top:30px;margin-bottom:14px;color:#111827\">FAQ<\/h2>\n<div class=\"slang-faq-item\" style=\"background:#ffffff;border:1px solid #cbd5e1;border-left:5px solid #38bdf8;padding:15px 17px;border-radius:12px;margin:14px 0;max-width:100%\">\n<h3 style=\"margin-top:0;margin-bottom:8px;color:#111827\">What does \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 mean?<\/h3>\n<p style=\"margin:0\">\u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 means an informal social hierarchy or ranking among students in a school or class. It often describes popularity, group status, exclusion, and social pressure.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-faq-item\" style=\"background:#ffffff;border:1px solid #cbd5e1;border-left:5px solid #38bdf8;padding:15px 17px;border-radius:12px;margin:14px 0;max-width:100%\">\n<h3 style=\"margin-top:0;margin-bottom:8px;color:#111827\">Is \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 the same as \u6d3e\u95a5?<\/h3>\n<p style=\"margin:0\">No. \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 focuses on social ranking, while \u6d3e\u95a5 means a faction, clique, or group. A school may have \u6d3e\u95a5, but \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 suggests a broader hierarchy.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-faq-item\" style=\"background:#ffffff;border:1px solid #cbd5e1;border-left:5px solid #38bdf8;padding:15px 17px;border-radius:12px;margin:14px 0;max-width:100%\">\n<h3 style=\"margin-top:0;margin-bottom:8px;color:#111827\">Can Japanese learners use \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8?<\/h3>\n<p style=\"margin:0\">Yes, but learners should use it carefully. It is best for casual discussion or social commentary, not for polite conversation with teachers, superiors, clients, or people you do not know well.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-faq-item\" style=\"background:#ffffff;border:1px solid #cbd5e1;border-left:5px solid #38bdf8;padding:15px 17px;border-radius:12px;margin:14px 0;max-width:100%\">\n<h3 style=\"margin-top:0;margin-bottom:8px;color:#111827\">Is \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 offensive?<\/h3>\n<p style=\"margin:0\">The word itself is not automatically offensive, but it can sound blunt or judgmental because it refers to ranking people socially. Avoid using it to label real individuals.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"slang-faq-item\" style=\"background:#ffffff;border:1px solid #cbd5e1;border-left:5px solid #38bdf8;padding:15px 17px;border-radius:12px;margin:14px 0;max-width:100%\">\n<h3 style=\"margin-top:0;margin-bottom:8px;color:#111827\">What is a safer Japanese phrase than \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8?<\/h3>\n<p style=\"margin:0\">Safer alternatives include \u5b66\u6821\u5185\u306e\u4eba\u9593\u95a2\u4fc2, \u751f\u5f92\u540c\u58eb\u306e\u95a2\u4fc2, \u30b0\u30eb\u30fc\u30d7\u9593\u306e\u95a2\u4fc2, and \u6697\u9ed9\u306e\u5e8f\u5217. Choose the phrase depending on how direct or formal you want to sound.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_focuskw":"school-caste meaning","_yoast_wpseo_metadesc":"Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.","_the_page_meta_description":"","_the_page_meta_keywords":"","footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-1696","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-youth-slang"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky? - Japanese Slang Hub<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky? - Japanese Slang Hub\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Japanese Slang Hub\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-05-17T10:01:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"670\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"editorslang\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"editorslang\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/\"},\"author\":{\"name\":\"editorslang\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#\/schema\/person\/f077cbdf6f6e1ac1e050ba0a9e66b343\"},\"headline\":\"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky?\",\"datePublished\":\"2026-05-17T10:01:52+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/\"},\"wordCount\":1616,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg\",\"articleSection\":[\"Youth Slang\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/\",\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/\",\"name\":\"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky? - Japanese Slang Hub\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg\",\"datePublished\":\"2026-05-17T10:01:52+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#\/schema\/person\/f077cbdf6f6e1ac1e050ba0a9e66b343\"},\"description\":\"Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg\",\"width\":1200,\"height\":670,\"caption\":\"school-caste meaning Japanese slang explainer\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#website\",\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/\",\"name\":\"Japanese Slang Hub\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#\/schema\/person\/f077cbdf6f6e1ac1e050ba0a9e66b343\",\"name\":\"editorslang\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3a1268c42349d6936e4969dd582539f38efadb4614bac58d1f5e635095326ed4?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3a1268c42349d6936e4969dd582539f38efadb4614bac58d1f5e635095326ed4?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3a1268c42349d6936e4969dd582539f38efadb4614bac58d1f5e635095326ed4?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"editorslang\"},\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/author\/editorslang\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky? - Japanese Slang Hub","description":"Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky? - Japanese Slang Hub","og_description":"Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.","og_url":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/","og_site_name":"Japanese Slang Hub","article_published_time":"2026-05-17T10:01:52+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":670,"url":"http:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"editorslang","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"editorslang","Est. reading time":"8 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/"},"author":{"name":"editorslang","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#\/schema\/person\/f077cbdf6f6e1ac1e050ba0a9e66b343"},"headline":"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky?","datePublished":"2026-05-17T10:01:52+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/"},"wordCount":1616,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg","articleSection":["Youth Slang"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/","url":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/","name":"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky? - Japanese Slang Hub","isPartOf":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg","datePublished":"2026-05-17T10:01:52+00:00","author":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#\/schema\/person\/f077cbdf6f6e1ac1e050ba0a9e66b343"},"description":"Understand \u30b9\u30af\u30fc\u30eb\u30ab\u30fc\u30b9\u30c8 (school-caste) and \u6d3e\u95a5 (habatsu) in Japanese schools. Learn their meaning, nuance, and safe usage to navigate social dynamics.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#primaryimage","url":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg","contentUrl":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2026\/05\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics-featured.jpg","width":1200,"height":670,"caption":"school-caste meaning Japanese slang explainer"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/2026\/05\/17\/school-caste-vs-habatsu-japanese-school-dynamics\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"School Caste vs Habatsu: Which One Sounds Risky?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#website","url":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/","name":"Japanese Slang Hub","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/#\/schema\/person\/f077cbdf6f6e1ac1e050ba0a9e66b343","name":"editorslang","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3a1268c42349d6936e4969dd582539f38efadb4614bac58d1f5e635095326ed4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3a1268c42349d6936e4969dd582539f38efadb4614bac58d1f5e635095326ed4?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3a1268c42349d6936e4969dd582539f38efadb4614bac58d1f5e635095326ed4?s=96&d=mm&r=g","caption":"editorslang"},"url":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/author\/editorslang\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1696","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1696"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1696\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1755,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1696\/revisions\/1755"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1696"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1696"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/slang\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1696"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}