{"id":1450,"date":"2026-05-17T13:01:46","date_gmt":"2026-05-17T13:01:46","guid":{"rendered":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/?p=1450"},"modified":"2026-05-17T13:01:46","modified_gmt":"2026-05-17T13:01:46","slug":"barabara-feeling","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/","title":{"rendered":"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples"},"content":{"rendered":"<div style=\"max-width:860px;margin:0 auto;color:#1f2937;font-size:17px;line-height:1.9\">\n<figure style=\"margin:0 0 28px 0;text-align:center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg\" alt=\"barabara Japanese onomatopoeia explanation image\" style=\"width:100%;height:auto;border-radius:18px\" \/><\/figure>\n<p>Have you ever tried to describe a chaotic scene in Japanese, where things aren&#8217;t just scattered, but truly falling apart, losing all sense of order? Many learners struggle to capture this specific feeling, often resorting to simpler verbs that don&#8217;t quite convey the disarray. This is where the powerful onomatopoeia \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) comes in. It&#8217;s not just about things scattering; it&#8217;s about a profound sense of disorder, fragmentation, and a lack of cohesion. Mastering \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) will allow you to add vividness and emotional depth to your Japanese communication, perfectly describing situations that feel truly messy and chaotic.<\/p>\n<h2>What This Word Really Feels Like<\/h2>\n<p>Imagine a delicate glass object shattering into countless pieces, or a pile of neatly stacked papers suddenly caught by a gust of wind, scattering everywhere. \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) captures both the visual disarray and the auditory fragmentation of such events. It evokes the sound of small, individual items falling or scattering irregularly, like raindrops hitting a window pane or pebbles rolling down a slope. But beyond the sound, it paints a picture of things losing their unity, breaking apart, and spreading out in an uncontrolled, disorganized manner. It&#8217;s a word that carries a strong sense of things being &#8216;all over the place&#8217; or &#8216;falling apart at the seams&#8217;.<\/p>\n<h2>How It Works in Context<\/h2>\n<p>The versatility of \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) allows it to describe a wide range of disordered situations. Physically, it can refer to objects scattering, like puzzle pieces spread across a floor, or a necklace breaking and its beads rolling everywhere. When applied to groups of people, it describes them dispersing or breaking up, losing their formation or unity \u2013 think of a crowd scattering after an event, or a team whose members are working independently without coordination. More abstractly, \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) can even describe concepts like plans or ideas falling apart, losing their structure and coherence. It emphasizes the lack of unity and the fragmented state of whatever it describes.<\/p>\n<h2>Natural Usage Scenes<\/h2>\n<p>You&#8217;ll hear \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) used in everyday Japanese to describe various scenarios. For instance, if a project team&#8217;s members are not communicating and each doing their own thing, you might say \u30c1\u30fc\u30e0\u306e\u610f\u898b\u304c\u3070\u3089\u3070\u3089\u3060 (chiimu no iken ga barabara da &#8211; the team&#8217;s opinions are all over the place). Or, if a book&#8217;s pages are falling out, you could describe them as \u3070\u3089\u3070\u3089\u306b\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b (barabara ni natte iru &#8211; becoming scattered\/falling apart). It&#8217;s the perfect word when you want to convey that something isn&#8217;t just a little messy, but truly disorganized and fragmented.<\/p>\n<div style=\"margin:28px 0;padding:20px;border-radius:18px;background:#fff7ed;border:1px solid #fed7aa\">\n<h2 style=\"margin-top:0\">Practice \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) with Audio<\/h2>\n<p style=\"margin-bottom:16px\">Play the audio and listen to how the examples sound in Japanese.<\/p>\n<div style=\"margin:16px 0;padding:16px;border-radius:14px;background:#ffffff;border:1px solid #fde68a\">\n<p><strong>Japanese:<\/strong> \u5927\u96e8\u3067\u3001\u66f8\u985e\u304c\u3070\u3089\u3070\u3089\u3068\u98a8\u306b\u98db\u3070\u3055\u308c\u3066\u3057\u307e\u3063\u305f\u3002<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-1450-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-example-1-ja.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-example-1-ja.mp3\">https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-example-1-ja.mp3<\/a><\/audio>\n<p><strong>English:<\/strong> In the heavy rain, the documents were scattered by the wind.<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"margin:16px 0;padding:16px;border-radius:14px;background:#ffffff;border:1px solid #fde68a\">\n<p><strong>Japanese:<\/strong> \u610f\u898b\u304c\u3070\u3089\u3070\u3089\u3067\u3001\u4f1a\u8b70\u306f\u306a\u304b\u306a\u304b\u307e\u3068\u307e\u3089\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-1450-2\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-example-2-ja.mp3?_=2\" \/><a href=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-example-2-ja.mp3\">https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-example-2-ja.mp3<\/a><\/audio>\n<p><strong>English:<\/strong> Opinions were all over the place, and the meeting struggled to reach a conclusion.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2>A Common Learner Mistake<\/h2>\n<p>A frequent pitfall for learners is confusing \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) with simpler verbs like \u6563\u308b (chiru), which means &#8216;to scatter&#8217; or &#8216;to fall&#8217;. While \u6563\u308b (chiru) describes a simple act of scattering, like cherry blossoms falling, \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) adds a crucial layer of meaning: <em>disorder<\/em>, <em>fragmentation<\/em>, or a <em>lack of cohesion<\/em>. If you simply say &#8216;the papers scattered&#8217; using \u6563\u308b (chiru), it might not convey the messiness or the uncontrolled nature that \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) inherently carries. Think of puzzle pieces scattered haphazardly versus neatly arranged. The former is \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara).<\/p>\n<div style='background-color:#fff3cd;border-left:4px solid #ffc107;padding:15px;margin-bottom:20px'>\n<h4 style='margin-top:0'>Avoid This Mistake!<\/h4>\n<p style='margin-bottom:0'>Don&#8217;t use \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) when you simply mean &#8216;scattered&#8217; without the connotation of disorder or fragmentation. For example, if leaves are falling neatly, \u6563\u308b (chiru) is more appropriate. \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) implies a more chaotic, uncontrolled scattering or breaking apart.<\/p>\n<\/div>\n<h2>How to Remember It<\/h2>\n<p>To internalize \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara), try to associate it with the visual and auditory sensation of things breaking apart or scattering in a disorganized fashion. Imagine a &#8216;bar&#8217; of chocolate that&#8217;s been dropped and is now &#8216;barabara&#8217; (all over the place) in little pieces. Or think of &#8216;barriers&#8217; breaking &#8216;apart&#8217; \u2013 &#8216;barabara&#8217;. The repeated &#8216;ba-ra&#8217; sound itself can evoke a sense of things separating and spreading out. Focus on the feeling of things losing their structure and becoming disunited. This word is your key to describing truly chaotic and fragmented situations with precision.<\/p>\n<div style='background-color:#d4edda;border-left:4px solid #28a745;padding:15px;margin-bottom:20px'>\n<h4 style='margin-top:0'>Native Speaker Insight<\/h4>\n<p style='margin-bottom:0'>While \u6563\u308b (chiru) describes simple scattering, use \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) when you want to emphasize the <em>disorder<\/em>, <em>fragmentation<\/em>, or <em>lack of cohesion<\/em>. Think of puzzle pieces scattered haphazardly versus neatly arranged. The former is \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara).<\/p>\n<\/div>\n<figure style=\"margin:0 0 28px 0;text-align:center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-inline.jpg\" alt=\"barabara Japanese onomatopoeia usage example image\" style=\"width:100%;height:auto;border-radius:18px\" \/><\/figure>\n<h2 style='margin-top:30px'>Related Expressions<\/h2>\n<table style='width:100%;border-collapse:collapse;margin-bottom:20px'>\n<thead>\n<tr>\n<th style='border:1px solid #ddd;padding:8px;text-align:left'>Japanese<\/th>\n<th style='border:1px solid #ddd;padding:8px;text-align:left'>Romaji<\/th>\n<th style='border:1px solid #ddd;padding:8px;text-align:left'>Meaning<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>\u3050\u3061\u3083\u3050\u3061\u3083<\/td>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>guchagucha<\/td>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>Messy, jumbled, soggy (emphasizes a state of disarray or wetness)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>\u3054\u3061\u3083\u3054\u3061\u3083<\/td>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>gochagocha<\/td>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>Cluttered, messy, disorganized (often refers to many small things)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>\u3070\u3089\u3051\u308b<\/td>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>barakeru<\/td>\n<td style='border:1px solid #ddd;padding:8px'>To come apart, to scatter (verb form of \u3070\u3089\u3070\u3089&#8217;s action)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Frequently Asked Questions<\/h2>\n<h3>Can \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) be used for people?<\/h3>\n<p>Yes, \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) can describe people dispersing or a group lacking unity. For example, if a team&#8217;s opinions are not aligned, you can say \u610f\u898b\u304c\u3070\u3089\u3070\u3089\u3060 (iken ga barabara da).<\/p>\n<h3>Is \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) always negative?<\/h3>\n<p>While often used in contexts of disorder or fragmentation, which can be negative, it&#8217;s not inherently negative. For instance, describing raindrops falling \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) is simply descriptive. The nuance depends on the context.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":1448,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_focuskw":"barabara meaning","_yoast_wpseo_metadesc":"Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.","_the_page_meta_description":"","_the_page_meta_keywords":"","footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-1450","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-movements"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples - Japan Onomatopoeia Hub<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples - Japan Onomatopoeia Hub\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Japan Onomatopoeia Hub\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-05-17T13:01:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"onomatobot\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"onomatobot\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/\"},\"author\":{\"name\":\"onomatobot\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#\/schema\/person\/dd4f3f21c9429a1d66c7e549677a9986\"},\"headline\":\"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples\",\"datePublished\":\"2026-05-17T13:01:46+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/\"},\"wordCount\":868,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg\",\"articleSection\":[\"Movements\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/\",\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/\",\"name\":\"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples - Japan Onomatopoeia Hub\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg\",\"datePublished\":\"2026-05-17T13:01:46+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#\/schema\/person\/dd4f3f21c9429a1d66c7e549677a9986\"},\"description\":\"Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg\",\"width\":1024,\"height\":1024,\"caption\":\"barabara Japanese onomatopoeia explanation image\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#website\",\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/\",\"name\":\"Japan Onomatopoeia Hub\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#\/schema\/person\/dd4f3f21c9429a1d66c7e549677a9986\",\"name\":\"onomatobot\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/641d7a0b553e99acaf4e3fca8868fa8b6a4721a003414bf54a1989fe42aa8014?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/641d7a0b553e99acaf4e3fca8868fa8b6a4721a003414bf54a1989fe42aa8014?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/641d7a0b553e99acaf4e3fca8868fa8b6a4721a003414bf54a1989fe42aa8014?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"onomatobot\"},\"url\":\"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/author\/onomatobot\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples - Japan Onomatopoeia Hub","description":"Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples - Japan Onomatopoeia Hub","og_description":"Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.","og_url":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/","og_site_name":"Japan Onomatopoeia Hub","article_published_time":"2026-05-17T13:01:46+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":1024,"url":"http:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"onomatobot","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"onomatobot","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/"},"author":{"name":"onomatobot","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#\/schema\/person\/dd4f3f21c9429a1d66c7e549677a9986"},"headline":"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples","datePublished":"2026-05-17T13:01:46+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/"},"wordCount":868,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg","articleSection":["Movements"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/","url":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/","name":"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples - Japan Onomatopoeia Hub","isPartOf":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg","datePublished":"2026-05-17T13:01:46+00:00","author":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#\/schema\/person\/dd4f3f21c9429a1d66c7e549677a9986"},"description":"Learn what \u3070\u3089\u3070\u3089 (barabara) means in Japanese, including nuance, natural usage, and examples.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#primaryimage","url":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg","contentUrl":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2026\/05\/barabara-feeling-featured.jpg","width":1024,"height":1024,"caption":"barabara Japanese onomatopoeia explanation image"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/2026\/05\/17\/barabara-feeling\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"What Does Barabara Mean in Japanese? Natural Usage and Examples"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#website","url":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/","name":"Japan Onomatopoeia Hub","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/#\/schema\/person\/dd4f3f21c9429a1d66c7e549677a9986","name":"onomatobot","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/641d7a0b553e99acaf4e3fca8868fa8b6a4721a003414bf54a1989fe42aa8014?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/641d7a0b553e99acaf4e3fca8868fa8b6a4721a003414bf54a1989fe42aa8014?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/641d7a0b553e99acaf4e3fca8868fa8b6a4721a003414bf54a1989fe42aa8014?s=96&d=mm&r=g","caption":"onomatobot"},"url":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/author\/onomatobot\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1450","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1450"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1450\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1472,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1450\/revisions\/1472"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1448"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1450"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1450"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/info-jpn.com\/onomatopoeia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1450"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}